Publicado en Columnas

SIN TON NI SON

Miércoles, 10 Noviembre 2021 20:48 Escrito por 

Esta vez voy a platicar acerca de un prefijo latino muy utilizado en el idioma castellano y a algunas palabras que inician con este prefijo. Me refiero a la palabra, o sílaba, “pre”. Este prefijo latino dio origen a un considerable número de palabras en esa lengua, pero también en nuestro hermoso idioma, el castellano. Pues, el prefijo latino prae-, tiene el significado de «que va antes», en español, quedó como “pre-“. Aparece en numerosas palabras castellanas, de las cuales, como ya anticipé señalaré aquí algunas:
-Precursor. Palabra formada en latín con prae- y el verbo currere ‘correr’, praecursor significaba «el que va delante, el que precede». Un emperador romano llamó praecursor al explorador que iba antes de una expedición militar y también al espía que traía informaciones sobre el enemigo. En nuestra lengua tiene el sentido de «el que viene antes para anunciar la llegada y preparar el terreno para otro que vendrá después».
-Preliminar. Lo que está antes del limen, liminis ‘puerta de entrada’ o sea, ‘lo que precede aquello que interesa’, ‘lo que está antes de lo principal’.
-Premonitorio se forma con el verbo monere ‘advertir antes de que ocurra’.
-Prefacio. Del latín praefatio, es lo que se dice antes, formado con prae- y el verbo fari ‘hablar’. Tenía el sentido de «lo que se dice antes de los hechos», «el preámbulo o las consideraciones previas de un decreto».
-Precaución, precaver. Aquí el prefijo prae- se antepone al verbo cavere ‘cuidarse’, ‘tomar precauciones’, ‘ponerse en guardia’ (en este caso, antes de que ocurra algo).
-Prematuro. Proviene de praematurus, palabra formada por el prefijo prae- antepuesto a maturus ‘maduro’. Es, pues, «aquello que todavía no está maduro».
-Precipitar. El prefijo prae- se antepone a caput, capitis ‘cabeza’ para formar praeceps, propiamente «que cae cabeza abajo, que se precipita, que es arrastrado rápidamente hacia abajo». En praeceps, así como en precipitar, la a de caput cambió a i por el fenómeno llamado apofonía, muy común en latín.
-Preludio. En este caso, prae- se antepone a ludus ‘juego’ con el sentido de «ensayar, prepararse, ejercitarse para alguna cosa».
-Preámbulo, en la cual el prefijo se antepone a ambular, del latín ambulare ‘andar’, ‘caminar’, ‘ambular’. El preámbulo es un escrito que se presenta antes de comenzar una obra.
-Preponderante. Aquí, el prefijo prae- se antepone al verbo ponderare ‘pesar’, con el sentido de «pesar más». El que pesa más, el más importante es el que prepondera.
Comentarios: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. Twitter: @_copitoo

 

Visto 460 veces
Valora este artículo
(0 votos)